Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine mercy in giving warning | | → Next Ruku|
Translation:Those who have taken some others than Him as guardians, Allah is watching them; you are not responsible for their conduct.
Translit: Waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa Allahu hafeethun AAalayhim wama anta AAalayhim biwakeelin
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 ittakhathooittakhathuw
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 doonihi | دُونِهِ | without him Combined Particles duwnihi
4 awliyaaliy
5 AllahuAllahu
6 hafeethunhafiythun
7 AAalayhim`alayhim
8 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
9 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun anta
10 AAalayhim`alayhim
11 biwakeelinwakiyl
Comment: